La traduction audiovisuelle : approche interdisciplinaire du sous-titrage

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Lavaur, Jean-Marc.
Autres auteurs: —Serban, Adriana.
Support: Livre
Langue: Français
Publié: Bruxelles : De Boeck, DL 2008, cop. 2008
Collection: Traducto
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Face à la prolifération des échanges de programmes audiovisuels, la traduction en plusieurs langues offre une diffusion plus large, avec sous-titrages. Cet ouvrage propose un aperçu de ce domaine interdisciplinaire. ↑Electre 2016
LEADER 01165nam a22002657a 4500
001 338435
008 081013t20082008xxe ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 9782804159290 (br.) :  |c 17 EUR 
024 |a 9782804159290 
041 0 |a fre 
082 |a 418.02 
100 1 |a Lavaur, Jean-Marc. 
245 1 3 |a La traduction audiovisuelle :  |b approche interdisciplinaire du sous-titrage   |c Jean-Marc Lavaur, Adriana —Serban. 
260 |a Bruxelles :  |b De Boeck,  |c DL 2008, cop. 2008  |e (Imp. en Belgique). 
300 |a 1 vol. (162 p.) :  |b ill. en noir et en coul., couv. ill. en coul. ;  |c 24 cm. 
490 1 |a Traducto  |x 2030-8914 
504 |a Bibliogr. p.131-138. Filmogr. p. 139-140. Glossaire. Index 
520 |a Face à la prolifération des échanges de programmes audiovisuels, la traduction en plusieurs langues offre une diffusion plus large, avec sous-titrages. Cet ouvrage propose un aperçu de ce domaine interdisciplinaire. ↑Electre 2016 
650 |a Films  |x Sous-titrage  |x Traduction 
650 |a Langage et langues  |x Traduction  |x Aides audiovisuelles. 
700 1 |a —Serban, Adriana.  |4 aut 
993 |a Livre 
994 |a BC 
995 |a 128183578 
997 |0 338435