L'expérience de traduire

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Autres auteurs: Jadir, Mohammed., Ladmiral, Jean-René, 1942-
Support: Livre
Langue: Français
Publié: Paris : Honoré Champion, 2015, cop.2015.
Collection: Linguistique, traduction et terminologie 3
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: La traduction est le résultat d'une multiplicité de facteurs : la personne du traducteur, le type de texte, le rapport à l'auteur du texte original et à l'époque où il a été écrit, le public de destination, le travail de l'interprète, l'exercice pédagogique qu'il représente. Mais la traduction est aussi un voyage entre les cultures et l'occasion d'une réflexion sur la nature même du langage. ↑Electre 2015
LEADER 01228nam a22002537a 4500
001 336352
008 160128t20152015xxe ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 9782745331090 (br.) :  |c 55 EUR 
024 |a 9782745331090 
041 0 |a fre 
082 |a 418.02 
245 0 2 |a L'expérience de traduire   |c sous la direction de Mohammed Jadir et Jean-René Ladmiral. 
260 |a Paris :  |b Honoré Champion,  |c 2015, cop.2015. 
300 |a 1 vol. (347 p.) :  |b ill. ;  |c 24 cm. 
490 1 |a Linguistique, traduction et terminologie  |v 3 
504 |a Bio-bibliogr. p. [309]-317. Bibliogr. p.[319] -336. Notes bibliogr.. Index 
520 |a La traduction est le résultat d'une multiplicité de facteurs : la personne du traducteur, le type de texte, le rapport à l'auteur du texte original et à l'époque où il a été écrit, le public de destination, le travail de l'interprète, l'exercice pédagogique qu'il représente. Mais la traduction est aussi un voyage entre les cultures et l'occasion d'une réflexion sur la nature même du langage. ↑Electre 2015 
650 |a Traduction 
700 1 |a Jadir, Mohammed.  |4 pbd 
700 1 |a Ladmiral, Jean-René,  |d 1942-  |4 pbd 
993 |a Livre 
994 |a BC 
995 |a 190962763 
997 |0 336352