Traduction et culture dans le monde arabe

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Publié dans: Esprit n° 352
Auteur principal: Cheddadi, Abdesselam.
Support: Article de revue
Publié: 2009.
Sujets:
Résumé: Comment concilier ouverture au monde et défense de son identité ? Si cette question est aujourd'hui globale, les pays arabes ont particulièrement du mal à y répondre. La faiblesse du nombre des traductions en arabe en est notamment un indice. Mais comment comprendre cette difficulté et quelles sont les responsabilités respectives de la religion, de la langue et de la culture dans ce déficit ?
Lien: Dans: Esprit
+ d'infos
Résumé:Comment concilier ouverture au monde et défense de son identité ? Si cette question est aujourd'hui globale, les pays arabes ont particulièrement du mal à y répondre. La faiblesse du nombre des traductions en arabe en est notamment un indice. Mais comment comprendre cette difficulté et quelles sont les responsabilités respectives de la religion, de la langue et de la culture dans ce déficit ?
Description:Fait partie d'un dossier de 5 articles intitulé ÷L'Universel dans un monde post-occidental÷
Description matérielle:p. 96-108.
ISSN:0014-0759