La traduction vers le moyen français : actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006
Enregistré dans:
Publié dans: | The Medieval translator vol. 11 |
---|---|
Autres auteurs: | , , |
Support: | Livre |
Langue: | Français |
Publié: |
Turnhout : Poitiers :
Brepols ; CESCM,
2007.
|
Collection: | The Medieval translator = Traduire au Moyen Age
11 |
Sujets: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
Résumé: | Réflexions sur la traduction vers le moyen français, y compris celle de l'oc vers l'oïl, de textes vernaculaires et de l'Antiquité. Recherche les motivations et les destinataires de ces traductions, afin de mieux comprendre comment s'est opérée la translation de la culture classique vers la culture médiévale et quelles ont été les incidences de ce transfert sur la genèse du moyen français. |
Lien: | Dans:
The Medieval translator |
Résumé: | Réflexions sur la traduction vers le moyen français, y compris celle de l'oc vers l'oïl, de textes vernaculaires et de l'Antiquité. Recherche les motivations et les destinataires de ces traductions, afin de mieux comprendre comment s'est opérée la translation de la culture classique vers la culture médiévale et quelles ont été les incidences de ce transfert sur la genèse du moyen français. |
---|---|
Description: | AIEMF = Association internationale d'études sur le moyen français No. de : "The medieval translator = Traduire au Moyen Âge", (2007)vol. 11 CESCM = Centre d'études supérieures de civilisation médiévales |
Description matérielle: | 1 vol. (460 p.) : ill., couv. ill. ; 23 cm. |
Bibliographie: | Notes bibliogr. |
ISBN: | 9782503526553 (br.) |
ISSN: | 1293-8750 |