Onomantique : motivation et typification du nom propre (proverbial et populaire) en espagnol

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Iglesias Ovejeros, Ángel, 1943-
Autres auteurs: Pottier, Bernard, 1924-, Université Paris-Sorbonne
Support: Livre
Langue: Français
Publié: 1987.
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Analyse semiolinguistique de la portee sociale et culturelle du nom propre proverbial et populaire en espagnol, a partir d'un corpus tire du refranero (proverbes), du cancionero (chansons populaires), des cuentecillos (recits brefs) ainsi que des sources litteraires popularisees. Le nom propre se definit par sa particularite linguistique (c'est un signe specifique qui, dans le cas des anthroponymes, s'intégre dans des systèmes d'identification sociale); mais il se definit egalement par la croyance séculaire selon laquelle nommer équivaut a définir le nomme. Cet aspect de la pensée analogique et poétique conditionne la charge connotative vehiculee par le nom propre sepuis son registre d'origine. En consequence, la premiere partie de cette these - onomantique- etudie la semantique analytique du nom propre, son statut de signe linguistique, la portée significative de l'acte de nommer et la valeur proverbiale des noms propres. La deuxieme partie -onomatogonie étudie d'une facon globale, l'état résultatif de cette manipulation dans le domaine espagnol, et plus particulierement dans le domaine castillan, en distinguant trois périodes : période mediévale et du debut de la renaissance, période classique et période moderne, depuis le xviiie siècle. La valeur du nom et celle de la nomi-nation en elle-même peuvent ainsi être envisagées a la lumière d'un élément dia-chronique appréciable : le processus de typification par lequel des référents, identifies dans leur registres d'origine précis - la littérature gréco-latine, la bible, l'hagiographie, l'histoire et la littérature nationales, l'histoire et la littérature étrangères- ou tout simplement dans le folklore, cedent leur nom à l'imagerie populaire. Les perspectives finales et la conclusion mettent en relief l'existence d'équivalences entre les figures de ces divers registres ainsi que leur degré de vitalité. La constante qui se dégage c'est que les noms propres sont utilisés dans un mouvement sémantique de particularisation et de généralisation (typosemie). L'index onomastique reprend les noms propres analyses dans leur contexte traditionnel - plus de 3500 entrées - et ouvre la possibilite de constituer un dictionnaire de ces figurillas (petits personnages) populaires.
+ d'infos
Résumé:Analyse semiolinguistique de la portee sociale et culturelle du nom propre proverbial et populaire en espagnol, a partir d'un corpus tire du refranero (proverbes), du cancionero (chansons populaires), des cuentecillos (recits brefs) ainsi que des sources litteraires popularisees. Le nom propre se definit par sa particularite linguistique (c'est un signe specifique qui, dans le cas des anthroponymes, s'intégre dans des systèmes d'identification sociale); mais il se definit egalement par la croyance séculaire selon laquelle nommer équivaut a définir le nomme. Cet aspect de la pensée analogique et poétique conditionne la charge connotative vehiculee par le nom propre sepuis son registre d'origine. En consequence, la premiere partie de cette these - onomantique- etudie la semantique analytique du nom propre, son statut de signe linguistique, la portée significative de l'acte de nommer et la valeur proverbiale des noms propres. La deuxieme partie -onomatogonie étudie d'une facon globale, l'état résultatif de cette manipulation dans le domaine espagnol, et plus particulierement dans le domaine castillan, en distinguant trois périodes : période mediévale et du debut de la renaissance, période classique et période moderne, depuis le xviiie siècle. La valeur du nom et celle de la nomi-nation en elle-même peuvent ainsi être envisagées a la lumière d'un élément dia-chronique appréciable : le processus de typification par lequel des référents, identifies dans leur registres d'origine précis - la littérature gréco-latine, la bible, l'hagiographie, l'histoire et la littérature nationales, l'histoire et la littérature étrangères- ou tout simplement dans le folklore, cedent leur nom à l'imagerie populaire. Les perspectives finales et la conclusion mettent en relief l'existence d'équivalences entre les figures de ces divers registres ainsi que leur degré de vitalité. La constante qui se dégage c'est que les noms propres sont utilisés dans un mouvement sémantique de particularisation et de généralisation (typosemie). L'index onomastique reprend les noms propres analyses dans leur contexte traditionnel - plus de 3500 entrées - et ouvre la possibilite de constituer un dictionnaire de ces figurillas (petits personnages) populaires.
The study is based upon a semiolinguistic analysis of the social and cultural value of proverbial and popular proper nouns in the spanish language. The corpus is taken from the refranero, the cancionero, cuentecillos and other popularized literary sources. A proper noun is a specific sign which, in the case of anthroponyms, is integrated into systems of social identification. But this is completed by the age-old belief that "giving a name means giving a definition". This aspect of the analogical and poetical thought is of much relevance to explain the connotative charge proper nouns convey from their original registers. As a consequence, the first part of the thesis (onomantics) deals with the analytic semantics of proper nouns, their status as linguistic signs, their proverbial value and the significant impact of naming. The second part (onomatogony) deals with the result of all these transformations in the spanish area, especially in castile, and makes a distinction between three periods : medieval time and beginning of the renaissance, classic period and modern period from the 18th century onwards. And the value of what is meant by name and naming is studied in the light of an important diachronic element : the typification process through which referents, which are identified in their precise original registers -greco-latin literature, the bible, hagiography, national and foreign histories and literatures, or folklore -are melted in popular imagery. The conclusion underlines the existing equivalences between the figures of those various registers, and the way they are used, supposing they are used. What can be figured out is that proper nouns are subject to semantic movements of particularisation and generalisation (typosemy). The onomastic index is based upon more 3,500 proper nouns which are analysed in their traditionnal backgrounds and it could lead to the making of a dictionnary of those popular figurillas. .
Description:1987PA040251
Description matérielle:3 vol (1352 p.) ; 30 cm.