Des unités de traduction à l'unité de la traduction

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Publié dans: Equivalences (Bruxelles) 45/1-2
Autres auteurs: Froeliger, Nicolas., Hewson, Lance, 1953-, Balliu, Christian.
Support: Livre
Langue: Français
Anglais
Publié: Bruxelles : Équivalences, 2018.
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Lien: Dans: Equivalences (Bruxelles)
LEADER 02584nam a22002537a 4500
001 359338
008 190408s2018 xx ||| |||| 00| 0 fre d
041 0 |a fre  |a eng  |b fre  |b eng 
245 0 4 |a Des unités de traduction à l'unité de la traduction   |c volume publié sous la direction de Nicolas Froeliger, Lance Hewson, Christian Balliu. 
260 |a Bruxelles :  |b Équivalences,  |c 2018. 
300 |a 1 vol. (307 p.) :  |b couv. ill. en coul., ill. ;  |c 23 cm. 
500 |a Résumés en français et en anglais 
500 |a N° de : "Équivalences", ISSN 0779-5599, (2018) n° 45/1-2 
504 |a Notes bibliogr. 
505 0 |a P.09 -- De la vision atomiste en traduction / Nicolas Froeliger -- P.27 -- Unité de traduction ou unité de sens ? Du linguistique au cognitif / Marianne Lederer -- P.45 -- L'unité de traduction : une construction ? / Mathilde Fontanet -- P.67 -- Unité lexicale, invariance et discrépance sémantique dans la pratique traductive anglais/français / Jean Szlamowicz -- P.85 -- Plonger dans le texte...sans perdre de pied / Yvon Keromnes -- P.103 -- De la granularité de l'original à la granularité de la version dans la traduction littéraire / Mugura—s Constantinescu -- P.125 -- Le proverbe, unité de traduction ? Les traductions de História do cerco de Lisboa, de José Saramago, en France et aux États-Unis / Dominique Faria -- P.143 -- Du paratexte au texte, l'unité composite de l'oeuvre traduite / Alexandra Mallet-Collins -- P.159 -- Les unités de traduction dans la poésie générative de Jean-Pierre Balpe / Silvia Kadiu -- P.177 -- Alibaba, ou la nouvelle Utopie - De la traduction française des métaphores structurantes dans les textes pragmatiques chinois / Kevin Henry -- P.193 -- Unité de traduction et identité des traducteurs : l'impact des outils d'aide à la traduction / Pascaline Merten -- P.219 -- La terminologie de l'enseignement de la traductologie en questions / Lina Sader Feghali -- P.235 -- How trainee translators and their teachers deal with phraseological units in the ARTES database / Mojca Pecman et Christopher Gledhill -- P.259 -- Mémoire de traduction [MT] : approche paradigmatique / Maria Zimina et Serge Fleury -- P.279 -- Corpus comparables et culturèmes : une réflexion traductologique / Ilaria Cennamo 
650 |a Articles de périodiques 
700 1 |a Froeliger, Nicolas.  |4 pbd 
700 1 |a Hewson, Lance,  |d 1953-  |4 pbd 
700 1 |a Balliu, Christian.  |4 pbd 
773 0 |0 039741982  |t Equivalences (Bruxelles)  |x 0779-5599  |g 45/1-2 
993 |a Livre 
994 |a BC 
995 |a 235099333 
997 |0 359338