|
|
|
|
LEADER |
01824nam a22003137a 4500 |
001 |
343479 |
008 |
160905t20162016xxe ||| |||| 00| 0 fre d |
020 |
|
|
|a 9783110313529 (rel.) :
|c 199,95 EUR
|
020 |
|
|
|a 3110313529
|
024 |
|
|
|a 9783110313529
|
041 |
0 |
|
|a fre
|
082 |
|
|
|a 418.02
|
245 |
0 |
0 |
|a Manuel de traductologie
|c édité par Jörn Albrecht et René Métrich.
|
260 |
|
|
|a Berlin :
|b De Gruyter.
|
260 |
|
|
|c C 2016.
|
300 |
|
|
|a 1 vol. (X-779 p.) :
|b ill., graph., couv. ill. en coul. ;
|c 25 cm.
|
490 |
1 |
|
|a Manuals of Romance linguistics
|v Vol. 5
|
504 |
|
|
|a Réf. bibliogr. en fin de contributions. Notes bibliogr. Index
|
520 |
|
|
|a Synthèse des recherches sur les problématiques de la traduction, en particulier entre langues romanes, ce manuel rassemble l'ensemble des aspects théoriques, linguistiques, historiques et pratiques : concepts de base, modèles d'interprétation, syntaxe, phraséologie, progression thématique, rôle du latin, formation et éthique professionnelles, doublage de films, etc. ↑Electre 2016
|
520 |
|
|
|a La 4e de couverture indique : "L'objectif inédit de l'ouvrage est de faire le point sur la recherche en traduction dans les pays de langues romanes. Ces dernières en constituent le centre d'intérêt principal mais non exclusif. Sont pris en compte aussi bien les aspects théoriques (concepts de base, modèles de traduction.) que linguistiques (lexique, syntaxe, prosodie), discursifs (cohésion, cohérence, genres), historiques (rôle du latin) ou pratiques (doublage de films)"
|
650 |
|
|
|a Linguistique
|
650 |
|
|
|a Traduction
|z Pays de langues romanes
|
650 |
|
|
|a Langues romanes
|x Traduction
|
700 |
1 |
|
|a Albrecht, Jörn.
|4 edt
|
700 |
1 |
|
|a Métrich, René,
|d 1947-
|4 edt
|
993 |
|
|
|a Livre
|
994 |
|
|
|a BC
|
995 |
|
|
|a 194878910
|
997 |
|
|
|0 343479
|