Traduire la correspondance

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Publié dans: Actes des Assises de la traduction littéraire 27
Collectivité auteur: Assises de la traduction littéraire :Arles, Bouches-du-Rhône).
Autres auteurs: Assises de la traduction littéraire
Support: Livre
Langue: Français
Publié: [Arles] : Actes Sud : Atlas, impr. 2011
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Les contributions réunies présentent une réflexion sur les stratégies de traduction des correspondances, et analysent les métamorphoses du moi dans l'énonciation épistolaire.
Lien: Dans: Actes des Assises de la traduction littéraire
LEADER 01478nam a22002897a 4500
001 308015
008 111212s2011 xxe ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 9782330002183 (br.) :  |c 23 EUR 
024 |a 9782330002183 
041 0 |a fre 
082 |a 418.02  |z fre 
111 2 |a Assises de la traduction littéraire  |n (27  |d  :2010  |c  :Arles, Bouches-du-Rhône). 
240 1 0 |a Traduire la correspondance 
245 1 0 |a Traduire la correspondance   |c Vingt-septièmes assises de la traduction littéraire, Arles 2010 ; avec la participation de Elena Balzamo, François Beaune, Véronique Béghain... [ et al.]. 
260 |a [Arles] :  |b Actes Sud :  |b Atlas,  |c impr. 2011  |e (61-Lonrai) :  |f (Normandie roto impr.). 
300 |a 1 vol. (216 p.) :  |b couv. ill. en coul. ;  |c 24 cm. 
500 |a En annexe, sommaire des actes des assises de 1984 à 2009 
500 |a Numéro des : "Actes des Assises de la traduction littéraire", ISSN 0767-9858, n˚27, 2010 
504 |a Bibliogr. des intervenants p. 187-[193] 
520 |a Les contributions réunies présentent une réflexion sur les stratégies de traduction des correspondances, et analysent les métamorphoses du moi dans l'énonciation épistolaire. 
650 |a Littérature  |x Traduction  |x Actes de congrès 
650 |a Littérature épistolaire  |x Traduction  |x Actes de congrès 
773 0 |0 039774139  |t Actes des Assises de la traduction littéraire  |x 0767-9858  |g 27 
993 |a Livre 
994 |a BC 
995 |a 157025187 
997 |0 308015