Traductologie, proverbes et figements
Enregistré dans:
Autres auteurs: | Quitout, Michel., Sevilla Muñoz, Julia., Ballard, Michel. |
---|---|
Support: | Livre |
Langue: | Français |
Publié: |
Paris ; Torino ; Budapest [etc.] :
l'Harmattan,
DL 2009.
|
Collection: | Europe-Maghreb
|
Sujets: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
Résumé: | Réflexions sur la traduction du proverbe qui est à la croisée des préoccupations de la parémiologie, de la linguistique, la pragmatique, la sociolinguistique, des études culturelles et de celles concernant l'écriture. Ces contributions relancent le débat de la traduction et mettent en contact avec les recherches en cours. |
Documents similaires
-
La traduction des séquences figées = The translation of frozen sequences
Publié: 2008 -
Proverbs : a handbook
par: Mieder, Wolfgang, 1944-
Publié: 2004 -
Proverbs. Proverbes. Sprichwörter. Proverbi. Proverbios. Poslovitsy : A comparative book of English, French, German, Italian, Spanish and Russian proverbs with a Latin appendix
par: Gluski, Jerzy.
Publié: 1971 -
Linguistique et traductologie : les enjeux d'une relation complexe
Publié: 2016 -
Dictionary of European proverbs
Publié: 1994