La Transposition didactique en question : pratiques et traduction.
Enregistré dans:
Publié dans: | Revue francaise de pedagogie No 149 |
---|---|
Auteur principal: | |
Support: | Article de revue |
Langue: | Français |
Publié: |
2004.
|
Sujets: | |
Provenance: | Fonds ISPEC |
Résumé: | A partir de la question "comment se fait-il que le savoir enseigné dans un cours soit comme cela, et pas autrement ?", l'article entreprend une généalogie des savoirs enseignés en utilisant la perspective des différentes pratiques qui sont à l'oeuvre dans leur constitution. Les savoirs étudiés sont des savoirs enseignés dans l'enseignement supérieur, universitaire et non-universitaire. La rencontre de ces différentes pratiques ( production du savoir, enseignement, gestion d'une école¨) pose le problème de la manière dont chacune d'elles traduit les contraintes des autres dans son propre exercice. Le savoir enseigné est ainsi analysé en termes de traduction : il apparaît comme le résultat de multiples traductions entre pratiques, par contraste avec la notion plus "classique" de transposition didactique, qui est ici réinterrogée. (Résumé de la revue) |
Lien: | Dans:
Revue francaise de pedagogie |
LEADER | 01433nam a22002177a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 246033 | ||
008 | 941027s2004 xx ||| |||| 00| 0 fre d | ||
041 | 0 | |a fre | |
100 | |a Philippe, Jonathan. | ||
245 | 1 | 3 | |a La Transposition didactique en question : pratiques et traduction. |
260 | |c 2004. | ||
300 | |a p. 29-36. | ||
520 | |a A partir de la question "comment se fait-il que le savoir enseigné dans un cours soit comme cela, et pas autrement ?", l'article entreprend une généalogie des savoirs enseignés en utilisant la perspective des différentes pratiques qui sont à l'oeuvre dans leur constitution. Les savoirs étudiés sont des savoirs enseignés dans l'enseignement supérieur, universitaire et non-universitaire. La rencontre de ces différentes pratiques ( production du savoir, enseignement, gestion d'une école¨) pose le problème de la manière dont chacune d'elles traduit les contraintes des autres dans son propre exercice. Le savoir enseigné est ainsi analysé en termes de traduction : il apparaît comme le résultat de multiples traductions entre pratiques, par contraste avec la notion plus "classique" de transposition didactique, qui est ici réinterrogée. (Résumé de la revue) | ||
561 | |5 UCO |a Fonds ISPEC | ||
650 | |a Didactique. | ||
650 | |a Articles de périodiques | ||
773 | 0 | |t Revue francaise de pedagogie |g No 149 | |
992 | |a P | ||
993 | |a Article de revue | ||
994 | |a BC | ||
997 | |0 246033 |