|
|
|
|
LEADER |
01344nam a22002897a 4500 |
001 |
201554 |
008 |
000112s1999 xxe ||| |||| 00| 0 fre d |
020 |
|
|
|a 2910663426 (br.) :
|c 160 F
|
024 |
|
|
|a 9782910663421
|
037 |
|
|
|a 9782910663421
|
041 |
0 |
|
|a fre
|
080 |
|
|
|a 80
|
082 |
|
|
|a 400
|
100 |
1 |
|
|a Peeters, Jean.
|
240 |
1 |
4 |
|a Une sociolinguistique de la traduction
|
245 |
1 |
3 |
|a La médiation de l'étranger :
|b une sociolinguistique de la traduction
|c Jean Peeters.
|
260 |
|
|
|a Arras :
|b Artois Presses Université,
|c 1999.
|
300 |
|
|
|a 368 p. ;
|c 24 cm.
|
490 |
0 |
|
|a Collection traductologie
|
502 |
|
|
|a Texte remanié de : Thèse Doctorat : linguistique : Rennes : 1996, soutenue sous le titre "La traduction : définition d'une conversation et d'un service"
|
520 |
|
|
|a S'inscrivant dans la théorie de la médiation élaborée par Jean Gagnepain, cet ouvrage prend la traduction pour une interlocution en soulignant qu'elle est fondamentalement sociale et qu'elle n'est linguistique que par contrecoup. L'idée qui y est développée est que c'est en construisant son identité sociale que l'homme est amené à se distinguer des autres et, en même temps, à se/les traduire.
|
650 |
|
|
|a Traduction
|x Philosophie.
|
650 |
|
|
|a Sociolinguistique.
|
993 |
|
|
|a Livre
|
994 |
|
|
|a BC
|
995 |
|
|
|a 048063908
|
997 |
|
|
|0 201554
|