Ne pas confondre : dictionnaire pratique des termes en biologie et sciences connexes

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Marouf, Abderrazak, 19..-
Support: Livre
Langue: Français
Anglais
Publié: [Les Ulis] : EDP Sciences, DL 2023.
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Absorption ou adsorption ? Technique ou méthode ? Solvant ou diluant ? Êtes-vous sûr d employer toujours le terme adéquat ? Le langage scientifique ne peut se satisfaire d approximations ! Au-delà de la définition du vocabulaire spécifique, cet ouvrage explique et traduit en anglais près de 1 145 termes et locutions de sens similaires ou contraires, touchant à l anatomie, la biologie générale, la biochimie, la botanique, la chimie, la physique, l écologie, la génétique, la morphologie, la physiologie, la systématique, les techniques d analyse Certaines définitions sont brèves, d autres largement développées, en fonction de leur importance et de leurs implications mais toutes fournissent une compréhension approfondie des notions traitées. Elles sont étayées par de nombreux exemples, accompagnées le plus souvent de leurs noms latins et de leurs familles dans le cas des organismes. Un système de corrélats très complet permet d approfondir davantage la compréhension. Une attention particulière a été portée au respect du sens précis des termes selon leur contexte disciplinaire, impératif à la pleine compréhension de tout écrit scientifique, afin d éviter la moindre ambiguïté dans l esprit du lecteur. Les catégories grammaticales, les synonymes et les antonymes sont également mentionnés. En fin d ouvrage, un lexique anglais-français constitue, avec l ensemble des mots et locutions traités, un véritable dictionnaire terminologique. Cet ouvrage s adresse principalement aux étudiants en Sciences de la Nature et de la Vie, mais il intéressera également les techniciens/ingénieurs, les enseignants et les chercheurs soucieux d actualiser leurs connaissances ainsi que les éditeurs de textes scientifiques soucieux de la pertinence des termes techniques usités dans le domaine scientifique.
LEADER 03234nam a22002897a 4500
001 421115
008 240217t20232024xxg ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 9782759834242 (br.) :  |c 35 EUR 
024 |a 9782759834242 
041 1 |a fre  |a eng 
082 |a 570.3 
100 1 |a Marouf, Abderrazak,  |d 19..- 
245 1 0 |a Ne pas confondre :  |b dictionnaire pratique des termes en biologie et sciences connexes   |c Abderrazak Marouf. 
260 |a [Les Ulis] :  |b EDP Sciences,  |c DL 2023. 
300 |a 1 vol. (288 p.) :  |b couv. ill. en coul. ;  |c 24 cm. 
500 |a La couverture porte en plus : "aliment <> nutriment", "technique <> méthode", "combinaison <> mélange", "diluant <> solvant", "croissance <> développement", "absorption <> adsorption" 
504 |a Lexique anglais-français 
504 |a Bibliogr. p. [287]-288 
520 |a Absorption ou adsorption ? Technique ou méthode ? Solvant ou diluant ? Êtes-vous sûr d employer toujours le terme adéquat ? Le langage scientifique ne peut se satisfaire d approximations ! Au-delà de la définition du vocabulaire spécifique, cet ouvrage explique et traduit en anglais près de 1 145 termes et locutions de sens similaires ou contraires, touchant à l anatomie, la biologie générale, la biochimie, la botanique, la chimie, la physique, l écologie, la génétique, la morphologie, la physiologie, la systématique, les techniques d analyse Certaines définitions sont brèves, d autres largement développées, en fonction de leur importance et de leurs implications mais toutes fournissent une compréhension approfondie des notions traitées. Elles sont étayées par de nombreux exemples, accompagnées le plus souvent de leurs noms latins et de leurs familles dans le cas des organismes. Un système de corrélats très complet permet d approfondir davantage la compréhension. Une attention particulière a été portée au respect du sens précis des termes selon leur contexte disciplinaire, impératif à la pleine compréhension de tout écrit scientifique, afin d éviter la moindre ambiguïté dans l esprit du lecteur. Les catégories grammaticales, les synonymes et les antonymes sont également mentionnés. En fin d ouvrage, un lexique anglais-français constitue, avec l ensemble des mots et locutions traités, un véritable dictionnaire terminologique. Cet ouvrage s adresse principalement aux étudiants en Sciences de la Nature et de la Vie, mais il intéressera également les techniciens/ingénieurs, les enseignants et les chercheurs soucieux d actualiser leurs connaissances ainsi que les éditeurs de textes scientifiques soucieux de la pertinence des termes techniques usités dans le domaine scientifique. 
520 |a Définitions de 1.145 termes et locutions touchant à la biologie générale, l'anatomie, la biochimie, la botanique, la chimie, la physique, l'écologie, la génétique, la morphologie, la systématique, les techniques d'analyse ou encore la physiologie. Elles sont accompagnées d'exemples, de leurs noms latins et de leurs familles, notamment dans le cas des organismes. ↑Electre 2024 
650 |a Biologie 
650 |a Dictionnaires 
922 |a vie 
993 |a Livre 
994 |a PS 
995 |a 275844730 
997 |0 421115