Commentaire sur le paradis des Pères. Tome I, Première partie

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Dadišo Qa¬traya, 06..?-06..?
Autres auteurs: Phillips, David, 1955-
Support: Livre
Langue: Classical Syriac
Français
Publié: Paris : Les Éditions du Cerf, 2022.
Collection: Sources chrétiennes 626
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Seul commentaire continu, à l'époque ancienne, de cette collection d'apophtegmes des moines du désert d'Égypte transmise sous le titre de Paradis des Pères et connue comme l'un des textes fondateurs du monachisme chrétien. Construit sous forme de dialogue entre l'auteur et ses frères moines, le texte de Dadisho' Qatraya écrit en syriaque au VIIe siècle, est ici édité dans sa première partie. ↑Electre 2023
+ d'infos
Résumé:Seul commentaire continu, à l'époque ancienne, de cette collection d'apophtegmes des moines du désert d'Égypte transmise sous le titre de Paradis des Pères et connue comme l'un des textes fondateurs du monachisme chrétien. Construit sous forme de dialogue entre l'auteur et ses frères moines, le texte de Dadisho' Qatraya écrit en syriaque au VIIe siècle, est ici édité dans sa première partie. ↑Electre 2023
Elle est étonnante, et presque entièrement inédite, cette grande œuvre, écrite en syriaque au VIIe siècle par un chrétien originaire d une région à laquelle le Qatar doit son nom : Dadisho Qatraya. Surnommé le Voyant , c est un témoin important de la littérature ascétique et mystique de l Église syro-orientale, alors en plein essor. L ouvrage ici édité est unique : c est le seul commentaire continu, à l époque ancienne, de cette collection d apophtegmes des moines du désert d Égypte transmise sous le titre de Paradis des Pères , qui est l un des textes fondateurs du monachisme chrétien. Adoptant le genre du dialogue, Dadisho y répond aux questions de ses frères moines pas moins de 400 questions dans l état originel du texte. Héritier des grands maîtres spirituels, tel Évagre le Pontique, chez qui il puise ses sources d inspiration, il cite bon nombre de passages autrement perdus, notamment de Théodore de Mopsueste. Ce volume, le premier des trois programmés, comporte l introduction et la première des deux parties du texte, composée de 108 questions et réponses.
Description:Texte syriaque et traduction française en regard ; introduction et commentaire en français
Description matérielle:1 vol. (503 p.) : 1 carte ; 20 cm.
Bibliographie:Bibliogr. p. [89]-97. Notes bibliogr.
ISBN:9782204147026 (br.) :