Les mille et une nuits : I contes arabes

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Publié dans: Les mille et une nuits 1
Autres auteurs: Galland, Antoine, 1646-1715., Sermain, Jean-Paul., Chraïbi, Aboubakr, 1962-
Support: Livre
Langue: Français
Publié: Paris : Flammarion. C 2004.
Collection: Les mille et une nuits 1
GF 1200
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: En traduisant ce classique, A. Galland a réécrit le texte original, supprimé ou modifié certains épisodes et introduit de nouveaux contes. Le dossier de ce tome retrace l'histoire de la traduction et de sa postérité : choix stylistiques, fascination pour l'Orient, goût du merveilleux, art du conte. ↑Electre 2020
Lien: Dans: Les mille et une nuits
LEADER 01447nam a22003257a 4500
001 383493
008 040901t20042004xxg ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 2080712004 (br.) :  |c 6,10 EUR 
020 |a 9782080712004 (br.) :  |c 6,40 EUR 
024 |a 9782080712004 
041 1 |a fre  |h ara 
240 1 0 |a Mille et une nuits.  |l français.  |f 2004 
245 0 4 |a Les mille et une nuits :  |b contes arabes  |n I   |c traduction d'Antoine Galland ; présentation par Jean-Paul Sermain et Aboubakr Chraïbi ; dossier par Jean-Paul Sermain. 
260 |a Paris :  |b Flammarion. 
260 |c C 2004. 
300 |a 1 vol. (II-454 p.) :  |b couv. ill. en coul. ;  |c 18 cm. 
490 0 |a Les mille et une nuits  |v 1 
490 1 |a GF  |x 0768-0465  |v 1200 
500 |a Autres tirages : 2007, 2014 
500 |a La couv. porte en plus : "Édition avec dossier" 
504 |a Notes bibliogr. 
520 |a En traduisant ce classique, A. Galland a réécrit le texte original, supprimé ou modifié certains épisodes et introduit de nouveaux contes. Le dossier de ce tome retrace l'histoire de la traduction et de sa postérité : choix stylistiques, fascination pour l'Orient, goût du merveilleux, art du conte. ↑Electre 2020 
700 1 |a Galland, Antoine,  |d 1646-1715.  |4 trl 
700 1 |a Sermain, Jean-Paul.  |4 aui  |4 edt 
700 1 |a Chraïbi, Aboubakr,  |d 1962-  |4 aui 
773 0 |t Les mille et une nuits  |g 1 
993 |a Livre 
994 |a EX 
995 |a 080092098 
997 |0 383493