Après Babel, traduire : [exposition, Marseille - Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée, 13 décembre 2016 - 20 mars 2017]

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Autres auteurs: Cassin, Barbara, 1947-, Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée. (Éditeur scientifique)
Support: Livre
Langue: Français
Publié: Arles : Marseille : Actes sud ; Mucem, DL 2016, cop. 2016.
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Résumé en 4ème de couverture: "La langue de l'Europe, c'est la traduction, disait Umberto Eco. C'est peut-être même la langue du monde, une alternative forte au nivellement du Global English. Car la traduction est un "commerce" qui a fabriqué les civilisations, celle de la Méditerranée en particulier, et un savoir-faire avec les différences, des plus nécessaires aujourd'hui. Alors Babel, malédiction ou chance? Quelles politiques de la langue pour en tirer parti? Peut-on suivre les routes de la traduction, comme les routes de la soie? Comment traduit-on ce qui se présente comme la parole de Dieu? Que faire de l'intraduisible corps des langues, celui des rébus et des poèmes? Qu'est-ce au juste que ce soi-disant génie des langues, propre à chacune? Et comment cette pratique paradoxale, dire "presque" la même chose, nous apprend-elle à circuler "entre"? A toutes ces questions, une foule d'oeuvres et d'objets, monumentaux ou d'utilité quotidienne, antiques ou contemporains, de la pierre de Rosette aux menus de restaurants, du manuscrit d'Ab al-Rahman al-Soufi aux affiches de la IIIe Internationale, des enluminures des premières bibles à La Création de Rodin, ou du Tiré à quatre épingles de Duchamps à La Métamorphose de Markus Retz, sont autant de manière de répondre."
LEADER 03048nam a22003257a 4500
001 345617
008 170202t20162016xxe ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 9782330069155 (br.) :  |c 35 EUR 
020 |a 2330069154 
024 |a 9782330069155 
041 0 |a fre 
082 |a 418.02 
240 1 0 |a Exposition.  |l Marseille  |g Mucem  |f 2016-2017 
245 0 0 |a Après Babel, traduire :  |b [exposition, Marseille - Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée, 13 décembre 2016 - 20 mars 2017]   |c [sous la direction de Barbara Cassin]. 
260 |a Arles :  |b Actes sud ;  |a Marseille :  |b Mucem,  |c DL 2016, cop. 2016. 
300 |a 1 vol. (259 p.) :  |b ill. en noir et en coul., couv. ill. ;  |c 27 cm. 
504 |a Notes bibliogr. 
505 0 |a p.9 -- Présentation par Barbara Cassin -- 1. Babel, malédiction ou chance? -- Le mythe de Babel -- Politiques de la langue, politiques de la traduction -- 2. Les flux et les hommes -- Les routes de la traduction -- Traduire la parole de Dieu? -- 3. Traduisibles/ intraduisibles -- L'intraduisible corps des langues -- Entre le même et l'autre 
520 |a Résumé en 4ème de couverture: "La langue de l'Europe, c'est la traduction, disait Umberto Eco. C'est peut-être même la langue du monde, une alternative forte au nivellement du Global English. Car la traduction est un "commerce" qui a fabriqué les civilisations, celle de la Méditerranée en particulier, et un savoir-faire avec les différences, des plus nécessaires aujourd'hui. Alors Babel, malédiction ou chance? Quelles politiques de la langue pour en tirer parti? Peut-on suivre les routes de la traduction, comme les routes de la soie? Comment traduit-on ce qui se présente comme la parole de Dieu? Que faire de l'intraduisible corps des langues, celui des rébus et des poèmes? Qu'est-ce au juste que ce soi-disant génie des langues, propre à chacune? Et comment cette pratique paradoxale, dire "presque" la même chose, nous apprend-elle à circuler "entre"? A toutes ces questions, une foule d'oeuvres et d'objets, monumentaux ou d'utilité quotidienne, antiques ou contemporains, de la pierre de Rosette aux menus de restaurants, du manuscrit d'Ab al-Rahman al-Soufi aux affiches de la IIIe Internationale, des enluminures des premières bibles à La Création de Rodin, ou du Tiré à quatre épingles de Duchamps à La Métamorphose de Markus Retz, sont autant de manière de répondre." 
520 |a Ce catalogue d'exposition expose deux idées principales, renvoyant ainsi à un fait d'histoire et à un enjeu de politique contemporaine. La traduction est l'une des caractéristiques essentielles de la civilisation, elle est la langue mondiale. ↑Electre 2017 
650 |a Traduction 
650 |a La Tour de Babel (épisode biblique). 
650 |a Langage et langues. 
650 |a Catalogues d'exposition 
700 1 |a Cassin, Barbara,  |d 1947-  |4 pbd  |4 cur 
710 2 |a Musée des civilisations de l'Europe et de la Méditerranée.  |4 edt 
993 |a Livre 
994 |a BC 
995 |a 198038380 
997 |0 345617