La traduction juridique : fondement et méthode

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Bocquet, Claude.
Support: Livre
Langue: Français
Publié: Bruxelles : De Boeck, DL 2008.
Collection: Traducto
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Cette synthèse illustrée d'exemples concrets montre les problèmes que pose la traduction des textes de lois et des règlements, notamment dans les pays plurilingues. Propose au traducteur un bagage cognitif solide, correspondant à un ensemble de repères et d'outils facilement exploitables. ↑Electre 2016
LEADER 01031nam a22002657a 4500
001 338445
008 081017s2008 xxe ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 9782804159283 (br.) :  |c 19,50 EUR 
024 |a 9782804159283 
041 0 |a fre 
082 |a 340.14 
084 |a G 
100 1 |a Bocquet, Claude. 
245 1 3 |a La traduction juridique :  |b fondement et méthode   |c Claude Bocquet. 
260 |a Bruxelles :  |b De Boeck,  |c DL 2008. 
300 |a 1 vol. (122 p.) :  |b couv. ill. en coul. ;  |c 24 cm. 
490 1 |a Traducto  |x 2030-8914 
504 |a Bibliogr. p. [113]-119 
520 |a Cette synthèse illustrée d'exemples concrets montre les problèmes que pose la traduction des textes de lois et des règlements, notamment dans les pays plurilingues. Propose au traducteur un bagage cognitif solide, correspondant à un ensemble de repères et d'outils facilement exploitables. ↑Electre 2016 
650 |a Droit  |x Traduction 
650 |a Droit  |x Terminologie 
993 |a Livre 
994 |a BC 
995 |a 128427086 
997 |0 338445