÷Je me bats pour une école bilingue, adaptée aux Amérindiens÷ : Portrait d'une linguiste de terrain

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Publié dans: La Recherche No 449
Auteur principal: Théodule, Marie-Laure.
Support: Article de revue
Publié: 2011.
Sujets:
Résumé: Depuis quarante ans, Françoise Grenand étudie les sociétés amérindiennes de Guyane. Derrière la scientifique prompte à défendre la cause des peuples oubliés, se cache une linguiste minutieuse qui consacre sa vie à la préservation des langues.
Lien: Dans: La Recherche
LEADER 00929nam a22002177a 4500
001 300858
008 110131c2011 xx |||| |||| 00| 0 ||| d
100 |a Théodule, Marie-Laure. 
245 1 0 |a ÷Je me bats pour une école bilingue, adaptée aux Amérindiens÷ :  |b Portrait d'une linguiste de terrain   |c Marie-Laure Théodule. 
260 |c 2011. 
300 |a p. 72-74. 
520 |a Depuis quarante ans, Françoise Grenand étudie les sociétés amérindiennes de Guyane. Derrière la scientifique prompte à défendre la cause des peuples oubliés, se cache une linguiste minutieuse qui consacre sa vie à la préservation des langues. 
600 |a Grenand, Françoise,  |d 1946-....  |x Entretiens 
650 |a Wayapi (Indiens). 
650 |a Ethnologie  |z Guyane. 
650 |a Préservation des langues. 
650 |a Articles de périodiques 
773 0 |t La Recherche  |g No 449 
993 |a Article de revue 
994 |a PS 
997 |0 300858