De l'usage des langues vernaculaires dans l'édition des livres de la liturgie romaine : cinquième instruction "Pour la correcte application de la Constitution sur la sainte liturgie" (Const. art. 36) : Rome 2001

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Autres auteurs: Eglise catholique. Congregatio de cultu divino et disciplina sacramentorum. (Directeur de la publication)
Support: Livre
Langue: Français
Publié: [Paris] : P. Téqui, 2001
Sujets:
Autres localisations: Voir dans le Sudoc
Résumé: Méthodologie de la traduction des textes liturgiques en langues vernaculaires. Comment préparer les traductions ?
LEADER 00995nam a22002057a 4500
001 195241
008 020311s2001 xxe ||| |||| 00| 0 fre d
020 |a 2740308876 (br.) :  |c 35 F : 5,34 EUR 
041 0 |a fre 
082 |a 264.02 
110 2 |a Eglise catholique.  |b Congregatio de cultu divino et disciplina sacramentorum.  |4 pbd 
245 1 0 |a De l'usage des langues vernaculaires dans l'édition des livres de la liturgie romaine :  |b cinquième instruction "Pour la correcte application de la Constitution sur la sainte liturgie" (Const. art. 36) : Rome 2001   |c Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements. 
260 |a [Paris] :  |b P. Téqui,  |c 2001  |e (53-Saint-Céneré) :  |f (Impr. Téqui.). 
300 |a 72 p. ;  |c 21 cm. 
520 |a Méthodologie de la traduction des textes liturgiques en langues vernaculaires. Comment préparer les traductions ? 
650 |a Eglise catholique  |x Liturgie  |x Textes  |x Traduction. 
993 |a Livre 
994 |a BC 
995 |a 05989301X 
997 |0 195241