D'Ephèse à Mondovi, cinq méditerranéens en quête du logos : Héraclite, Valéry, Ponge, Char, Camus
Enregistré dans:
Auteur principal: | |
---|---|
Autres auteurs: | , |
Support: | Livre |
Langue: | Français |
Publié: |
Angers :
Université d'Angers,
2000.
|
Sujets: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
Résumé: | L'ESPRIT MEDITERRANEEN SEMBLE SE CARACTERISER PAR LA DUPLICITE, AUTREMENT DIT LE GOUT DE L'EQUILIBRE. CETTE SINGULIERE TENSION CULTURELLE SE RETROUVE DANS LES ITINERAIRES SCRIPTURAUX DE QUATRE AUTEURS MEDITERRANEENS DU VINGTIEME SIECLE : PAUL VALERY, FRANCIS PONGE, RENE CHAR ET ALBERT CAMUS, TOUS SOUS L'ASCENDANT VIVIFIANT D'HERACLITE. TENDUES ENTRE CONFIANCE ET DEFIANCE VIS-A-VIS DU LANGAGE, VONT PRENDRE FORME DES OEUVRES ORIGINALES DONT NOUS NOUS PROPOSONS D'ETUDIER LA CONCEPTION, LA MATURATION ET LA RECEPTION... FORTEMENT MARQUES PAR L'EPISODE BIBLIQUE DE BABEL, CES QUATRE AUTEURS AURONT D'ABORD A RELEVER LE DEFI DU LANGAGE. UNE FOIS REPOUSSEE LA NOSTALGIE D'UNE INNOCENCE PERDUE ET INTEGREE LA VARIETE DE LA PHUSIS ET DU LOGOS HERACLITEENS, LA PRISE DE PAROLE DEVIENDRA POSSIBLE. PLUS QUE LA LANGUE ORALE, LA LANGUE ECRITE PERMETTRA AUX AUTEURS D'ENGAGER LEUR EFFORT LITTERAIRE DANS UNE ASCESE. IL S'AGIRA ALORS DE CONCILIER DANS L'OEUVRE RETENTISSEMENT UNIVERSEL ET EXPERIENCE INDIVIDUELLE. DANS CE DIFFICILE EQUILIBRE, LES MOTS VERRONT LEURS SENS A LA FOIS SURVEILLES ET EMANCIPES, ET LES GENRES LITTERAIRES LEUR STATUT TRADITIONNEL QUELQUE PEU BOULEVERSE. CES MEDITERRANEENS, DESIREUXDE TROUVER DES LECTEURS DIGNES DE CE NOM, NE POURRONT S'EMPECHER DE CRAINDRE POUR L'INTEGRITE DE LEURS OEUVRES. ILS SE MONTRERONT D'AILLEURS ENCORE PLUS MEFIANTS VIS-A-VIS DES CRITIQUES LITTERAIRES CAR ILS NE SONT PAS PRETS A TOUT ACCEPTER DES JUGEMENTS EXTERIEURS ! ENGAGEANT EUX-MEMES UN CONSTANT EXAMEN DE LEURS PARCOURS SCRIPTURAUX, ILS SEMBLENT SAVOIR MIEUX QUE PERSONNE DISTINGUER LA RELATIVITE DES OEUVRES ABOUTIES, LES SOUFFRANCES ET LES DELIVRANCES AUSSI DES RECHERCHES FORMELLES... |
Lien: | Reproduction of:
D'EPHESE A MONDOVI, CINQ MEDITERRANEENS EN QUETE DU LOGOS En relation: D'Ephèse à Mondovi, cinq méditerranéens en quête du logos En relation: D'Ephèse à Mondovi, cinq méditerranéens en quête du logos |
Résumé: | L'ESPRIT MEDITERRANEEN SEMBLE SE CARACTERISER PAR LA DUPLICITE, AUTREMENT DIT LE GOUT DE L'EQUILIBRE. CETTE SINGULIERE TENSION CULTURELLE SE RETROUVE DANS LES ITINERAIRES SCRIPTURAUX DE QUATRE AUTEURS MEDITERRANEENS DU VINGTIEME SIECLE : PAUL VALERY, FRANCIS PONGE, RENE CHAR ET ALBERT CAMUS, TOUS SOUS L'ASCENDANT VIVIFIANT D'HERACLITE. TENDUES ENTRE CONFIANCE ET DEFIANCE VIS-A-VIS DU LANGAGE, VONT PRENDRE FORME DES OEUVRES ORIGINALES DONT NOUS NOUS PROPOSONS D'ETUDIER LA CONCEPTION, LA MATURATION ET LA RECEPTION... FORTEMENT MARQUES PAR L'EPISODE BIBLIQUE DE BABEL, CES QUATRE AUTEURS AURONT D'ABORD A RELEVER LE DEFI DU LANGAGE. UNE FOIS REPOUSSEE LA NOSTALGIE D'UNE INNOCENCE PERDUE ET INTEGREE LA VARIETE DE LA PHUSIS ET DU LOGOS HERACLITEENS, LA PRISE DE PAROLE DEVIENDRA POSSIBLE. PLUS QUE LA LANGUE ORALE, LA LANGUE ECRITE PERMETTRA AUX AUTEURS D'ENGAGER LEUR EFFORT LITTERAIRE DANS UNE ASCESE. IL S'AGIRA ALORS DE CONCILIER DANS L'OEUVRE RETENTISSEMENT UNIVERSEL ET EXPERIENCE INDIVIDUELLE. DANS CE DIFFICILE EQUILIBRE, LES MOTS VERRONT LEURS SENS A LA FOIS SURVEILLES ET EMANCIPES, ET LES GENRES LITTERAIRES LEUR STATUT TRADITIONNEL QUELQUE PEU BOULEVERSE. CES MEDITERRANEENS, DESIREUXDE TROUVER DES LECTEURS DIGNES DE CE NOM, NE POURRONT S'EMPECHER DE CRAINDRE POUR L'INTEGRITE DE LEURS OEUVRES. ILS SE MONTRERONT D'AILLEURS ENCORE PLUS MEFIANTS VIS-A-VIS DES CRITIQUES LITTERAIRES CAR ILS NE SONT PAS PRETS A TOUT ACCEPTER DES JUGEMENTS EXTERIEURS ! ENGAGEANT EUX-MEMES UN CONSTANT EXAMEN DE LEURS PARCOURS SCRIPTURAUX, ILS SEMBLENT SAVOIR MIEUX QUE PERSONNE DISTINGUER LA RELATIVITE DES OEUVRES ABOUTIES, LES SOUFFRANCES ET LES DELIVRANCES AUSSI DES RECHERCHES FORMELLES... L'esprit méditerranéen semble se caractériser par la duplicité, autrement dit le goût de l équilibre. Cette singulière tension culturelle se retrouve dans les itinéraires scripturaux de quatre auteurs méditerranéens du vingtième siècle : Paul Valéry, Ponge, René Char et Albert Camus, tous sous l'ascendant vivifiant d'Héraclite. Tendues entre confiance et défiance vis-a-vis du langage, vont prendre forme des œuvres originales dont nous nous proposons d étudier la conception, la maturation et la fortement marques par l épisode biblique de Babel, ces quatre auteurs auront d'abord à relever le défi du langage. Une fois repoussée la nostalgie d'une innocence perdue et intégrée la variété de la phusis et du logos héraclitéens, la prise de parole possible. Plus que la langue orale, la langue écrite permettra aux auteurs d'engager leur effort littéraire dans une ascèse. Il s'agira alors de concilier dans l œuvre retentissement universel et expérience individuelle. Dans ce difficile équilibre, les leurs sens à la fois surveillés et émancipés, et les genres littéraires leur statut traditionnel quelque peu bouleversé. Ces méditerranéens, désireux de trouver des lecteurs dignes de ce nom, ne pourront s empêcher de craindre pour l intégrité de leurs ils se montreront d'ailleurs encore plus méfiants vis-a-vis des critiques littéraires car ils ne sont pas prêts à tout accepter des jugements extérieurs ! engageant eux-mêmes un constant examen de leurs parcours scripturaux, ils semblent savoir mieux personne distinguer la relativité des œuvres abouties, les souffrances et les délivrances aussi des recherches formelles The Mediterrancan spirit seems to be characterized by duplicity, in other words the search for balance. This peculiar tension can be found in the writings of four Mediterranean authos of the twentieth century : Paul Valery, Francis Ponge, René Char and Albert Camus, all of them being under the quickening influence of Heraclictus. They will produce original literacy works, caught in a perpetual hesitation between trust and mistrust in language. Herein we'll study the conception, the maturation and the reception of that production. Very impressed by the biblical episode of Babel, these four authors will first have to take up the callenge of language. After having rejected the nostalgia of a loste innocence, and after having integrated the variety of herclitean phusis and logos, our aurthors will be allowed to take the power of speech. More than oral language, written language will permit our authors to place heir literary effort in an ascetic vein. They'll have to join in their work universal repercussions and individual experience. Because of this difficult balance, words will take on a mastered and emancipated meaning. The traditional status of literary styles will be, in the same way, a bit reorganised and modified. Those Mediterraneans, who seek a worthy audience, won't keep themselves from fearing for the integrety o their works. They will even eye literary critics very suspiciously. Indeed thery aren't actually ready to accept any critical judgement ! Because they have undertaken an uninterrupted investigation of their scriptural experiment, they seem to be able - better tan everybody else - to characterize the relativity of achieved works, and to feel sufferings and deliverances which are occasioned by formal searches too |
---|---|
Description matérielle: | 2 vol. (528 p.) ; 30 cm. |
Bibliographie: | Bibliographie p.437-497. Index |