Vie d'Alexandre expliquée en français... par une double traduction, l'une mot à mot... l'autre correcte,
Enregistré dans:
Auteur principal: | Plutarque, 0046?-0120? |
---|---|
Autres auteurs: | Geoffroy, Jean-Baptiste. |
Support: | Livre |
Langue: | Français |
Publié: |
Paris :
J. Delalain,
1860.
|
Édition: | Nouvelle édition. |
Documents similaires
-
Vie de Démosthène, expliquée en français suivant la méthode des lycées par une double traduction, l'une mot à mot dite interlinéaire, l'autre correcte précédée du texte grec. Traduction de Ricard, revue par M. Géruzez,...
par: Plutarque, 0046?-0120?
Publié: 1830 -
Double mot
par: Shafir, Haim.
Publié: 2016 -
Les Vies des hommes illustres grecs et romains comparées l'une avec l'autre par Plutarque de Chaeronée.
par: Plutarque, 0046?-0120?
Publié: 1583 -
Première "Tusculane" expliquée en français suivant la méthode des lycées, par une traduction mot à mot, dite intralittérale, précédée du texte latin et suivie de la traduction correcte
par: Cicéron, Marcus Tullius, 0106-0043 av. J.-C.
Publié: 1850 -
Vie de Cicéron [avec le Parallèle de Démosthène et de Cicéron], expliquée... suivant la méthode des collèges, par deux traductions, l'une, littérale et interlinéaire... l'autre conforme au génie de la langue française, précédée du texte pur et accompagnée de notes...
par: Plutarque, 0046?-0120?
Publié: 1830