Die Volkslieder der deutschen
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Erlach, von |
---|---|
Hōputu: | Livre |
Reo: | Tiamana |
I whakaputaina: |
Mannheim :
Heinrich Holf,
1834.
|
Ngā marau: |
Ngā tūemi rite
Das Deutsche Molkslied
mā: Vilmar
I whakaputaina: (1886)
mā: Vilmar
I whakaputaina: (1886)
Beiträge zur Kenntnis des Sprachgebrauchs im Volksliede vornehmliet des XIV. und XV. Jahrhunderts
mā: Hueber, Karl
I whakaputaina: (1908)
mā: Hueber, Karl
I whakaputaina: (1908)
Ballades et chants populaires... de l'Allemagne. Traduction nouvelle par Séb. Albin (Mme H. Cornu) d'après une note manuscrite).
mā: Cornu, Hortense, Mme
I whakaputaina: (1841)
mā: Cornu, Hortense, Mme
I whakaputaina: (1841)
Morgen marschieren wir : Liederbuch der deutschen Soldaten
I whakaputaina: (1939)
I whakaputaina: (1939)
Morgen marschieren wir : liederbuch der deutschen Soldaten
I whakaputaina: (1939)
I whakaputaina: (1939)
Wörterbuch der deutschen Volstunde
mā: Erich, Oswald A., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1936)
mā: Erich, Oswald A., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1936)
Wege der deutschen Literatur : ein Lesebuch
I whakaputaina: (1975)
I whakaputaina: (1975)
Hundert Meister der deutschen Sprache : eine Sammulung grosser deutscher Prosa
I whakaputaina: (1938)
I whakaputaina: (1938)
Deutsches Wandern im zwanzigsten sten Jahrhumdert in Liedern und Gedichten
mā: Reck, Bruno
I whakaputaina: (1937)
mā: Reck, Bruno
I whakaputaina: (1937)
Illustrirtes Volksliederbuch.
Le Béranger des familles
mā: Béranger, Pierre-Jean de, 1780-1857
I whakaputaina: (1880)
mā: Béranger, Pierre-Jean de, 1780-1857
I whakaputaina: (1880)
Deutsche Sprache, deutsches Lied
Kleines Chorbuch zu deutschen Volks und Soldatenliedern für drei Männerstimmen
I whakaputaina: (1941)
I whakaputaina: (1941)
Hausschatz deutschen dichtung : das Buch von deutschen Volksgut
La canción andaluza.
mā: Luna, José Carlos de, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1960)
mā: Luna, José Carlos de, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1960)
Die Gestalt der deutschen Stadt
mā: Gruber, Karl
I whakaputaina: (1937)
mā: Gruber, Karl
I whakaputaina: (1937)
Die Grammatik der deutschen Gegenwartasprache
mā: Duden
I whakaputaina: (1959)
mā: Duden
I whakaputaina: (1959)
Die Desmidiaceen der Deutschen Limnologischen Sunda-Expedition
mā: Krieger, W.
I whakaputaina: (1932)
mā: Krieger, W.
I whakaputaina: (1932)
Die Synonymen der deutschen Sprache
I whakaputaina: (1814)
I whakaputaina: (1814)
Die Erute der deutschen Lyrik.
I whakaputaina: (1942)
I whakaputaina: (1942)
Cent ans de chanson française
mā: Brunschwig, Chantal, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1981)
mā: Brunschwig, Chantal, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1981)
Romantiques allemands.
I whakaputaina: (1973)
I whakaputaina: (1973)
Die Ernte der Gegenwart : deutsche Lyrik von heute
I whakaputaina: (1941)
I whakaputaina: (1941)
Cancionero da ajuda
I whakaputaina: (1945)
I whakaputaina: (1945)
Romantiques allemands.
I whakaputaina: (1963)
I whakaputaina: (1963)
Volksmärchen der deutschen
mā: Musans, Karl August
mā: Musans, Karl August
Die Naturgeschichte des deutschen Volkes
mā: Kiehl, Wilhelm Heinrich
I whakaputaina: (1941)
mā: Kiehl, Wilhelm Heinrich
I whakaputaina: (1941)
Die Literatur der DDR
I whakaputaina: (1983)
I whakaputaina: (1983)
Der Ewige Brunnen : ein Volksbuch deutscher Dichtung
I whakaputaina: (1955)
I whakaputaina: (1955)
Geschichte der deutschen Literatur
mā: Leixner, G. von
I whakaputaina: (1906)
mā: Leixner, G. von
I whakaputaina: (1906)
Handbuch der deutschen Geschichte
mā: Gebhardt, Bruno, 1858-1905, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1999)
mā: Gebhardt, Bruno, 1858-1905, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1999)
Die Kunst der deutschen Kaiser ziet bis zum [...] der stanfischen Klassik
mā: Pinder, Wilhelm, 1878-1947
I whakaputaina: (1940)
mā: Pinder, Wilhelm, 1878-1947
I whakaputaina: (1940)
Die Preislenkung im deutschen Agrarsektor
mā: Schluep, H.
I whakaputaina: (1946)
mā: Schluep, H.
I whakaputaina: (1946)
Folk-lore o Cancionero Salmantino : Obra premiada por la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando
mā: Ledesma, Damaso
I whakaputaina: (1972)
mā: Ledesma, Damaso
I whakaputaina: (1972)
Chansons d'amour du Moyen Age
I whakaputaina: (1995)
I whakaputaina: (1995)
Hausbuch der deutschen Jugend
Ngā tūemi rite
-
Das Deutsche Molkslied
mā: Vilmar
I whakaputaina: (1886) -
Beiträge zur Kenntnis des Sprachgebrauchs im Volksliede vornehmliet des XIV. und XV. Jahrhunderts
mā: Hueber, Karl
I whakaputaina: (1908) -
Ballades et chants populaires... de l'Allemagne. Traduction nouvelle par Séb. Albin (Mme H. Cornu) d'après une note manuscrite).
mā: Cornu, Hortense, Mme
I whakaputaina: (1841) -
Morgen marschieren wir : Liederbuch der deutschen Soldaten
I whakaputaina: (1939) -
Morgen marschieren wir : liederbuch der deutschen Soldaten
I whakaputaina: (1939)